Tâm huyết hay tâm quyết từ nào mới viết đúng chính tả trong tiếng Việt. Cùng Cảnh sát chính tả CVG Group tìm hiểu chi tiết.
Tâm huyết là từ viết đúng chính tả, còn từ tâm quyết là từ bị sai chính tả, hoàn toàn không mang ý nghĩa nhất định. Vì vậy, trong tiếng Việt chỉ được sử dụng từ “tâm huyết”.
Cùng tìm hiểu ý nghĩa của 2 từ này để có cách sử dụng đúng trong hoàn cảnh.
Tâm huyết có nghĩa là sự cố gắng, sự đam mê, tha thiết đối với công việc của bản thân. Từ này nhằm ám chỉ hoàn thành công việc bằng cả lý trí và trái tim, thể hiện sự nhiệt tình và chân thành, xuất phát từ tình cảm và nguyện vọng thiết tha.
Ví dụ:
Tâm quyết là từ viết sai chính tả, không xuất hiện trong từ điển tiếng Việt, vì từ này vô nghĩa. Sự nhầm lẫn khi phát âm là do người dùng đọc nhanh hoặc lướt qua khiến đối phương nghe nhầm thành tâm quyết.
Dưới đây là một số từ đồng nghĩa với từ “tâm huyết”:
Việc phân biệt được lỗi sai chính tả cụ thể là tâm huyết hay tâm quyết giúp bạn giải quyết khó khăn khi giao tiếp. Hãy lưu ý những cụm từ này để tránh mắc phải lỗi sai cơ bản.
Giáo sư Nguyễn Lân Dũng là nhà khoa học hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực vi sinh vật học (wiki), với hơn nửa thế kỷ cống hiến cho giáo dục và nghiên cứu. Ông là con trai Nhà giáo Nhân dân Nguyễn Lân, thuộc gia đình nổi tiếng hiếu học. Giáo sư giữ nhiều vai trò quan trọng như Chủ tịch Hội các ngành Sinh học Việt Nam, Đại biểu Quốc hội và đã được phong tặng danh hiệu Nhà giáo Nhân dân năm 2010.
Chỉ 4 câu thơ ngắn ngủi nhưng những bài thơ thả thính ngắn sau đây…
Mái trường là nơi để ta nhớ và tri ân công ơn của thầy cô…
Hoa bỉ ngạn không chỉ được người đời biết đến bởi vẻ đẹp kiêu sa, nổi…
Học tập, học hành là cả một quá trình. Con người chúng ta sinh ra,…
Từ xưa đến nay, viết về mối quan hệ mẹ chồng nàng dâu cũng đã…
Tình yêu đẹp luôn mang đến cho chúng ta những dư vị thật ngọt ngào.…
This website uses cookies.