Kính gởi hay Kính gửi từ nào đúng chính tả? Cách phát âm không đúng giữa gởi và gửi từ nhiều thế hệ trước khiến người Việt gặp khó khăn trong việc phân biệt từ đúng. Chuyên mục kiểm tra chính tả online sẽ đưa ra đáp án chính xác dưới bài viết sau.
Kính gửi là từ đúng chính tả và có ý nghĩa trong từ điển tiếng Việt, còn kính gởi là từ sai chính tả và không được dùng trong giao tiếp bằng giọng nói hay văn bản.
Kính gửi là một cụm từ tiếng Việt được sử dụng để thể hiện sự tôn trọng đối với người nhận trong một văn bản trang trọng, lịch sự.
Một số câu nói có dùng từ kính gửi:
Kính gởi là từ sai chính tả và không phải là một từ chính xác trong tiếng Việt.
Ở một số vùng miền Nam, người dân thường sử dụng gởi thay vì gửi trong giao tiếp hàng ngày. Việc sử dụng Kính gởi có thể là do thói quen và cách nói địa phương. Như phân tích của chúng tôi ở trên, kính gửi hay kính gởi từ nào đúng chính tả? Đáp án chỉ có một đó là kính gửi.
Giáo sư Nguyễn Lân Dũng là nhà khoa học hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực vi sinh vật học (wiki), với hơn nửa thế kỷ cống hiến cho giáo dục và nghiên cứu. Ông là con trai Nhà giáo Nhân dân Nguyễn Lân, thuộc gia đình nổi tiếng hiếu học. Giáo sư giữ nhiều vai trò quan trọng như Chủ tịch Hội các ngành Sinh học Việt Nam, Đại biểu Quốc hội và đã được phong tặng danh hiệu Nhà giáo Nhân dân năm 2010.
Chỉ 4 câu thơ ngắn ngủi nhưng những bài thơ thả thính ngắn sau đây…
Mái trường là nơi để ta nhớ và tri ân công ơn của thầy cô…
Hoa bỉ ngạn không chỉ được người đời biết đến bởi vẻ đẹp kiêu sa, nổi…
Học tập, học hành là cả một quá trình. Con người chúng ta sinh ra,…
Từ xưa đến nay, viết về mối quan hệ mẹ chồng nàng dâu cũng đã…
Tình yêu đẹp luôn mang đến cho chúng ta những dư vị thật ngọt ngào.…
This website uses cookies.