Categories: Blog

Bàn bạc hay bàng bạc đúng chính tả? Nghĩa là gì?

Bàn bạc hay bàng bạc là hai từ khiến cho nhiều người Việt Nam cảm thấy bối rối khi sử dụng trong cuộc sống hàng ngày. Hãy cùng Cảnh sát chính tả CVG Group đi khám phá ý nghĩa của hai từ này và cách sử dụng chúng.

Bàn bạc hay bàng bạc, từ nào đúng chính tả?

“Bàn bạc” là từ đúng chính tả, đây là một động từ đã được từ điển Tiếng Việt ghi chép đầy đủ về ý nghĩa và cách dùng. Trong khi đó, “bàng bạc”  cũng là từ đúng chính tả, đây là một tính từ được ghi chép đầy đủ về cách sử dụng trong các từ điển tiếng Việt.

“Bàn bạc” và “bàng bạc” có cách phát âm gần giống nhau vậy nên người Việt Nam thường dễ nghe nhầm và cho rằng chúng có nghĩa nghĩa tương tự.  Điều này dễ khiến cho nhiều người dùng sai từ dẫn đến việc truyền đạt nội dung bị sai hoàn toàn.

Bàn bạc hay bàng bạc là từ đúng chính tả

Giải nghĩa từ bàn bạc hay bàng bạc

Giữa hai từ “bàn bạc” và “bàng bạc” sẽ có sự khác biệt nhất định về phát âm. Bên cạnh đó, chúng cũng có những điểm riêng trong nội dung của từ.

Bàn bạc nghĩa là gì?

Bàn bạc là một động từ thể hiện hành động của hai hay nhiều người đang trao đổi ý kiến về một chủ thể, sự vật hay sự việc nào đó. Các từ đồng nghĩa với “bàn bạc” bao gồm: thảo luận, bàn luận, luận bàn, đàm đạo…

Một số ví dụ có chứa từ “bàn bạc”:

  • “Chúng ta cần thời gian bàn bạc về vấn đề này”
  • “Trước khi triển khai kế hoạch, chúng ta sẽ hẹn gặp đối tác một lần cuối để bàn bạc về hợp đồng”

Bàng bạc nghĩa là gì?

“Bàng bạc” là một tính từ chỉ sắc thái của màu bạc, nhạt hơn màu gốc một chút xíu. Từ này sẽ hay được gặp trong văn miêu tả cảnh vật như núi, biển, bầu trời…Trong một vài trường hợp, “bàng bạc” cũng đóng vai trò như một động từ thể hiện sự lan rộng, tràn ngập ở khắp nơi.

Một số ví dụ có chứa từ “bàng bạc”:

  • “(…) trên mặt sông, ánh sao mờ mờ hắt xuống những vệt lăn tăn bàng bạc đẹp đến lạ lùng.”
  • Khí thế anh hùng bàng bạc khắp non sông

Kết luận

Bàn bạc hay bàng bạc là hai từ khiến nhiều người thắc mắc rằng không biết chúng có chung ý nghĩa hay không. Đây là hai từ hoàn toàn có những lớp nghĩa riêng biệt, bạn đọc cần chú ý để không dùng từ sai chính tả.

Giáo sư  Nguyễn Lân Dũng  là nhà khoa học hàng đầu Việt Nam trong lĩnh vực vi sinh vật học (wiki), với hơn nửa thế kỷ cống hiến cho giáo dục và nghiên cứu. Ông là con trai Nhà giáo Nhân dân Nguyễn Lân, thuộc gia đình nổi tiếng hiếu học. Giáo sư giữ nhiều vai trò quan trọng như Chủ tịch Hội các ngành Sinh học Việt Nam, Đại biểu Quốc hội và đã được phong tặng danh hiệu Nhà giáo Nhân dân năm 2010.

Recent Posts

Soạn bài Cuộc tu bổ lại các giống vật

Soạn Cuộc tu bổ lại các giống vật phần hướng dẫn đọc theo sách giáo…

39 phút ago

Công ty CP Đông Á được đánh giá phù hợp với các tiêu chuẩn ISO 22000:2018

Vào ngày 12 tháng 8 năm 2019, công ty chứng khoán chung của Dong A…

43 phút ago

Thả thính tên Anh – Thơ tán người tên Anh (Nhiều Họ)

Những bài thơ thả thính tên Anh rất đa dạng, từ chủ đề hài hước thú…

2 giờ ago

Thí nghiệm hiệu quả sử dụng chất trợ lắng PAC Đông Á với nước sông

Trợ cấp PAC (Flocculation) ngày càng được sử dụng rộng rãi trong ngành công nghiệp.…

2 giờ ago

Ý nghĩa và tầm nhìn của Slogan Vietcombank là gì?

Slogan Vietcombank là “Together for the future” tạm dịch là “Chung niềm tin vững tương…

3 giờ ago

This website uses cookies.